Quiénes somos - Who we are

La Escuela Taller “Dinamización de Áreas Comerciales” es un proyecto mixto de Formación y Empleo, en el que se alterna la formación profesional con la realización de un trabajo efectivo y remunerado. El objetivo prioritario es la capacitación del alumnado a su finalización para el desempeño de una profesión y favorecer así su inserción en el mercado laboral. Esta Escuela Taller está financiada por el Fondo Social Europeo a través del Servicio Canario de Empleo, con una duración de dos años habiendo comenzado el pasado 14 de octubre.Los jóvenes participantes tienen edades comprendidas entre 16 y 24 años y la residencia en uno de los cuatro municipios que conforman la Mancomunidad, es decir, Antigua, Betancuria, Pájara y Tuineje.

El programa formativo del proyecto tiene como finalidad planificar, dinamizar y gestionar la animación de los espacios comerciales abiertos y cerrados en los municipios mancomunados, en colaboración directa con las Concejalías de Comercio de los distintos Ayuntamientos, así como, con las Asociaciones de Comerciantes y Empresariales de la zona.El desarrollo de la Escuela Taller “Dinamización de Áreas Comerciales”, por parte de la Mancomunidad de Municipios Centro Sur de Fuerteventura constituye un doble aliciente y un reto en sí mismo, teniendo en cuenta la actual situación económica que requiere de un mayor esfuerzo y dinamismo en el sector comercial y la clara necesidad de apostar por la formación de los jóvenes.


Workshop School for Commercial Area Revitalization is an education and job mixture project which alternates professional education and a paid true job. Its main aiming is to qualify students to do a job so that they can enter the labor market in an easier way. This workshop is financed by the European Social Fund through the Canary Employment Service, lasting for two years and having begun on October the 14th in 2010. Students are between 16 and 24 years old and live somewhere within the Commonwealth: Antigua, betancuria, Pájara and Tuineje

Workshop learning process aiming is to plan, dynamize and control commercial zones campaigns within the Commonwealth, working close to towns councils and commercial and business associations. Commercial Area Revitalization Workshop development, by Centre-South Commonwealth side, is a double incentive and a challenge by itself, due to the Economy situation nowadays, which is looking for a greater effort in commerce and business, and the need to bet on youth education

Logos

Logos

miércoles, 10 de octubre de 2012

Despedida y cierre / Closing and goodbye

Pues hasta aquí hemos llegado, amigos y amigas de la Escuela Taller de Dinamización de Áreas Comerciales.
Apenas nos damos cuenta, pero mientras recogemos todo el material, desmontamos las aulas y guardamos las fotos, se nos escapan los últimos instantes juntos en esta aventura apasionante. Llega el momento de mirar atrás, de ver que aunque ha habido cosas malas, en nuestro recuerdo quedarán las buenas, porque somos así ;)
Imposible resumir en cuatro palabras lo que ha sido esta escuela. Sólo podemos agradecer al equipo, a los alumnos trabajadores y alumnas trabajadoras, a la Mancomunidad de Municipios Centro Sur de Fuerteventura, al Servicio Canario de Empleo, al Fondo Social Europeo, Ministerio de Trabajo e Inmigración, y a todos y todas los que en este camino nos echaron una mano. Cada aportación ha sido vital para llegar hasta aquí. De corazón, GRACIAS!!
Y ahora qué? Pues ahora tenemos 30 estupendos nuevos dinamizadores comerciales que en un sitio u otro tratarán de abrirse paso en los tiempos difíciles que vivimos. A todos y todas ellos y ellas les deseamos la mayor de las suertes

Desde la Escuela Taller de Dinamización de Áreas Comerciales, ha sido un honor y un profundo placer haber compartido este tiempo con todos los protagonistas de esta historia

Muchas gracias y hasta siempre!!!



So here we are. Last Workshop School day
We barely notice it, but these moments slide through our fingers while keeping gathering up all the stuff in the building
We would like to remember everyone who helped us but in these emotional moments words won't come out. We all know you will understand
It has been our work. It has been our life. From now on our brand new shopping animators will get ahead through these difficult days. We wish the best luck for all of them

From the Workshop School, it has been our pleasure to have shared this exciting time

Thank you so much. See you soon!!!

lunes, 24 de septiembre de 2012

Enfilando el final /Aiming the ending

Nos acercamos al segundo cumpleaños de la Escuela Taller de Dinamización de Áreas Comerciales y por lo tanto, a su finalización

Estas semanas estamos dedicando los viernes a realizar distintas actividades grupales mientras se van organizando los actos de cierre

Realizamos un concurso fotográfico, en categorías libre y comercial



Fuimos a conocer la cumbre de la montaña sagrada de Tindaya y sus podomorfos


 Realizamos actividades acuáticas

 

Esta semana estaremos preparando la ceremonia de clausura, con varias sorpresas que están tramando entre unos monitores y alumnos. De qué se tratará?


We are approaching the ET’s second birthday, so that we are approaching its ending
We have been doing group activities on Fridays these past weeks while organizing the closure acts
We made a photo contest, went to discover Tindaya sacred mountain and its foot-alike carved stones, and rowed canoes
This very week we are preparing the closure ceremony with some surprises. What will them deal with?

viernes, 22 de junio de 2012

Mercado artesanal en Gran Tarajal / Gran Tarajal craftsmanship market

El día 23 de junio, de 10:00 a 15:00 tendrá lugar en la Avenida Paco Hierro (plaza del bar Azul) el Mercado de Artesanía de la Zona Comercial Abierta de Gran Tarajal, donde asistirán artesanos de toda Fuerteventura y de varias ramas de la artesanía
Habrá talleres para los jóvenes y no tan jóvenes para amenizar la mañana y detalles por compra en los puestos.

Acercaos el día 23 a la ZCA de Gran Tarajal a disfrutar del Mercado de Artesanía y sorprendeos con las manualidades que realizarán a pie de calle, así como con los comercios que rodean la zona. Merecerá la pena!!



On June the 23th, from 10:00 to 15:00, the Gran Tarajal Craftsmanship Market will take place at Paco Hierro Avenue (Bar Azul Square), in the middle of the Gran Tarajal Commercial Open Zone, where craftsmen all over Fuerteventura will assist, from various kinds of craftsmanship
There will also be craftsmanship for the youngsters and gifts for buying

Take a look to the Gran Tarajal Craftsmanship Market and get shocked with the crafts made right there at the street and the shops in the surroundings. It will be worth seeing!!

martes, 8 de mayo de 2012

Campaña del Día de la Madre / Mother's Day Campaign

Este pasado fin de semana celebramos en la Escuela el Día de la Madre, con campañas a lo largo del territorio de la Mancomunidad. Hemos intentado llevar a la gente a los comercios, motivar al comerciante para realizar ofertas interesantes e incluso aportar premios para las actividades, y sugerir la posibilidad a los establecimientos de restauración de ofrecer menús especiales para todas las madres, bien ese mismo día, bien los días anteriores
Esperamos que los resultados hayan sido positivos, lo cual sabremos tras sondear la opinión de los comerciantes que han participado con nosotros
A partir de ahora nos centraremos en campañas como la del Día de Canarias, vamos a ello!

Gran Tarajal

Antigua

Betancuria
 
Last weekend the ET celebrated Mother's Day wih campaigns all along the Commonwealth territory. We have tried to take people to the shops, to encourage owners to develope buyer-friendly promos and give us prizes to be given to the people who participated in our contests, and finally, we have tried to encourage restaurants to offer some special menus for mothers that day or any other
We hope results have been good. We will know after we interview shop owners.
From now on, we will develope some other campaigns as Canarian Day. Let's go for it!

martes, 17 de abril de 2012

Cuarta Fase / Fourth Stage

Regresamos de vacaciones y con la misma hemos finalizado la tercera fase.  Echamos la mirada atrás, repasando las campañas y evaluando el trabajo para ver cómo nos ha ido.
Ahora, sin tiempo para más, afrontamos la recta final de la Escuela Taller; la cuarta fase  nos llevará hasta octubre. 
En estos momentos estamos inmersos en la campaña  del  Día de la Madre. Nuestros chicos/as están preparando proyectos, presupuestos y actividades para hacer algo bonito y  establezca sinergias entre el pequeño comercio y el consumidor.

Ubay en la Muestra / Ubay in the Exhibit

We came back from holidays some days ago to finish third stage. We have a look back to assess how it has been done, to check last campaigns and assess our work.
Now we face final stage for the ET: the fourth one, which will last until October. Mother's Day for the beginning, on May the 6th. Pupils are getting projects, budgets and activities ready to have a nice day and take people to small shops

viernes, 23 de marzo de 2012

Fin de fase y VIII Muestra de Empleo y Formación de Fuerteventura/ End of stage and VIII Fuerteventura Education and Employment Exhibition

Tras la campaña del Día del Padre no hay tiempo para relajarse!! Estos días estamos preparando por un lado la campaña del Día de la Madre en los cuatro municipios para el día 6 de mayo y la VIII Muestra de Formación y Empleo de Fuerteventura para el 28 de marzo, a la vez que nos acercamos al fin de la Tercera Fase. En la Muestra, sorprenderemos a nuestros visitantes en la Plaza de la Paz en Puerto del Rosario de 10 de la mañana a 8 de la tarde con proyecciones, escaparatismo y hasta concursos, así que os animamos a visitar nuestros stands. Nos vemos allí!!

There is no spare time after Father's Day campaign. Nowadays we are working on Mother's Day campaign for May the 6th and the VIII Fuerteventura Education and Employment Exhibition which will take place on March the 28th in Puerto del Rosario. Meanwhile we are approaching the end of the ET Third Stage. In the Exhibition we are willing to amaze our visitors in la Paz Square from 10am till 8pm with photo and video slideshows, showroom dressing and even a quiz show, so that we hope we will meet around our stands. C u there!!

viernes, 16 de marzo de 2012

Campaña del Día del Padre / Father's Day campaign

En vísperas de la festividad del Día del Padre ya estamos preparados para desarrollar las actividades previstas en los distintos municipios.  En esta ocasión hemos contado con una ayuda muy especial; los niños y niñas pertenecientes a los colegios que integran la Mancomunidad de Municipios Centro Sur de Fuerteventura. Los mismos han  aportado su granito de arena a decorar  los comercios e  incrementar así  la afluencia de público en los establecimientos.


On Father's Day Eve we are ready to develope projects activities in the four municipalities.
This time we have had a very special aid from children in schools all over Fuerteventura Centre-South Commonwealth to dress the shop's windows so that people will be encouraged to visit shops